This mysterious engine isn't belongs to me but I pretend of driving merrily along the zig-zag road,
And the given route is upon his wish.
He does the speeding and brakes too.
Please do not blame me for my recklesness.
The Autocrat who knows the path well?
And I see a sign ahead in the semi-darkness with luminous bold letters.
' The extravagant life greedily you borrow
Yes my frisky friend! it has to be returned obviously with sorrow.
* [ I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I-
I took the one less travelled by,
And that has made all the difference.]
Robert Frost[1874-1963]
'The road not taken'
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A unique way of getting your message across to the reader. We all have to pay for our mistakes. Write on, Nimal. Warm regards, Sandra