Blood on the street;
The man who cast the first stone
was discharged and acquainted
While passersby were jailed
Cabal in the chambers;
Making treacherous remarks
Lady Justitia is not only shortsighted
The silence of her treachery is deafening
Customise looting spree;
Men of means are pardon of their sins
While men of straw burn in hell
A cleansing ritual to appease angry gods
Two mad men fighting without cause
One is protected with immunity clause
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
It's a fine poem, Matthias. Just a couple of points. In the third line you use the word acquainted. Should It not be acquitted? In the third stanza pardon should be pardoned. Otherwise really good with a powerful theme well presented. Tom Billsborough