The Scenery Into Poetry And Painting Poem by Luo Zhihai

The Scenery Into Poetry And Painting

風景入詩畫

杏村酒肆板橋月
柳渡霞紅白石蝦
往昔桃源風景異
曾經陶令逸情佳

注:第一二句羅志海作,第三四句錢永德作。


The Scenery Into Poetry And Painting

In the apricot village
the tavern
moon of Banqiao
At the willow ferry
red clouds
shrimps of Baishi

Once County Magistrate Tao
ease of feeling was good
In former days
scenery of the Peach Garden was strange


Note: first and second sentences by Luo Zhihai.
Third and fourth sentences by Qian Yongde.

7/18/2018對聯體 ● 七絕 羅志海譯
Couplet Poem ● Seven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第6496首對聯體詩
The 6,496th Couplet Poem

Wednesday, July 18, 2018
Topic(s) of this poem: garden,good,moon,past,poetry,tree
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success