The Source Is Distant And The Stream Long Poem by Luo Zhihai

The Source Is Distant And The Stream Long



源远流长

岁月催人奋进
筝琴伴我高歌
家风尊崇孝悌
祖训敬爱仁德


The Source Is Distant And The Stream Long

Zither and lute accompany me singing aloud
Years urge people advance bravely
My ancestral training is respect, love and kindness
My family tradition is homage, filial piety and fraternal duty

1/24/2019格律体新诗 ● 六绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7736首对联体诗
The 7,736th Two Pairs of Couplets

Thursday, January 24, 2019
Topic(s) of this poem: family,sing,year
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success