春節
爆竹竄空炫耀一時煙屑滅
桃符更換琳琅滿目彩花光
娟娟翠柳拂新燕剪絲穿絮
點點紅梅辭舊歲淩雪傲霜
注:第一四句羅志海作,第二三句葉葉新作。
The Spring Festival
Firecrackers reaching the sky
showed off for a while
smoke dust was extinguished
Replaced the old couplets
light of the colored flowers
a superb collection of beautiful things
Points of the red plums
bid farewell to the old year
bullied snow and were proud of frost
The beautiful emerald willows
the floating new swallows
cut silks and flew through the catkins
Note: first and fourth sentences by Luo Zhihai.
Second and third sentences by Ye Yexin.
2/5/2019 Beijing Time
格律體新詩 ● 十一絕 羅志海譯
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第7843首對聯體詩
The 7,843th Couplet Poem
今天2019年2月5日是中国2019年己亥年【猪年】大年初一,罗志海祝世界各国诗人们春节快乐!万事胜意!!
Today, Feb.5,2019 is the first day of the Chinese New Year of 2019. Luo Zhihai wishes poets all over the world a happy Spring Festival! Everything is better! !
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem