春月
红杏凝妆添秀色
青篙点水破苍天
半壶桂酒醉春梦
一枕松风抱月眠
The Spring Moon
The red apricot in splendid attire
added the beautiful colors
Jabbed through the blue sky
the green pole pointed water
Half a pot of the fragrans wine
intoxicated the spring dream
I pillowed on the pine wind
hugged moon sleeping
8/13/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6704首对联体诗
The 6,704th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem