春聲
群花競豔黃鸝舞
千樹爭蕤雨水傾
蟲獻暖歌茶轉綠
鳩吟晨曲蝶傳情
The Spring Sounds
Flowers of all kinds contended for brightness
orioles danced
A thousand trees contended for luxuriance
rain poured
Insects offered the warm songs
tea turned green
Cooers sang the morning music
butterflies conveyed their tender feelings
3/11/2018对联体 ● 七绝庄泽洪著,罗志海译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Zhuang Zehong
Translation by Luo Zhihai
第5417首对联体诗
The 5,417th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem