夏霞春水
弥山浓雾随风逝
逐浪轻烟落海消
袖裹夏霞弹锦瑟
篙划春水过青桥
The Summer Clouds And The Spring Water
The thick fog pervading mountains
went away with wind
The thin smoke pursuing waves
fell in the sea disappearing
Sleeves wrapped the summer clouds
I played the brocade zither
A pole rowing in the spring water
the boat passed under the green bridge
8/5/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6637首对联体诗
The 6,637th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem