Luo Zhihai

Gold Star - 148,113 Points (In 1954 December / Haifeng / Shanwei / Guangdong / China)

The Tomb-Sweeping Day (Seven Jue) - Poem by Luo Zhihai

★ The Tomb-sweeping Day (Seven Jue)

☆ Poetry by Du Mu (803-853, Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


In the Tomb-sweeping Day there is continuous rain
Pedestrian like lost his soul on the way
Where is the drunkery, he asked
Shepherd boy pointed Apricot Flower Village far


北京时间2015年3月16日9:20至9:40翻译
Beiji ng time on March 16,2015,9: 20 to 9: 40 Translation



◆ Chinese Text

★ 清明(七绝)

☆ 杜牧 诗


清明时节雨纷纷
路上行人欲断魂
借问酒家何处有
牧童遥 指杏花村

Topic(s) of this poem: day


Comments about The Tomb-Sweeping Day (Seven Jue) by Luo Zhihai

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Sunday, March 15, 2015

Poem Edited: Sunday, March 15, 2015


[Report Error]