The Untouchable God Poem by Unnikrishnan Sivasankara Menon

The Untouchable God

Rating: 5.0


Bhattathiri was a happy man.

He has just been invited for 'koottirippu'
To the niece of Maharaja of Thiruvithamkode
This definitely enhanced his status way above
All the high caste Brahmins of Malayalam;
May be, he would father the next Maharaja.


He stopped suddenly: did he hear a cry?

A little boy struggling against the flow of the stream
to reach for the shores. Having seen Patteri,
Raising his hands to him, the boy cried, 'save me! ! ! '
Patteri recognised the boy as son of Chathan,
A Pulayan, untouchable in caste. He ignored the cries.

It was Monsoon season and he walked fast.
Next morning an insignificant news reached him,
Chathan Pulayan's son had drowned.
'Send some rice and a Rupee to Chathan', he ordered.

The year was a thousand and ninety nine.
His bride to be had just turned seventeen.
Renowned for her beauty and intelligence
She was an exponent in Carnatic and Hindustani Music,
And spoke Sanskrit and English fluently.

At Muziris Port Patteri was inspecting his new boat
Ready for his journey to the capital of Thiruvithamkode.
Patteri, a man of many women, started singing,
'Anganamar Moule, Baale.....'

Suddenly, there arose loud shouts and cries
Patteri turned to see the boat being heaved to the skies
All his men adrift and the waters rushing to him
Before he could understand, he was swept offshore.
He now fathomed that he was drowning.

He thought he heard the cries of Chathan's son
Which he chose to ignore just a few days back,
Leaving the boy to die. His heart sank.
Before he was swallowed by the waters again
In the dim twilight, he fancied he saw a movement afar.

In his tiny little ramshackle hut,
Chathan tended his Thambran back to life.
When he regained, Patteri saw himself safe;
Tears welling up in his eyes Patteri folded his hands
Before his new untouchable god.

POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Poet's Note: The poem cites the " untouchability" that was prevalent in Kerala. The ‘brahmins' considered men of all other communities ‘below' them as untouchable.Vocabulary: 1. Bhattathiri: High caste Brahmin; ‘patteri' is colloquial for this.2. Koottirippu: Literally, ‘live together'. High caste Brahmins were selected by the rulers to cohabit with Kshatriya (the ruling caste) ladies and father children, thus ensuring genetic advantage for the next generation of the rulers. The conjugal rights of the Brahmin is solely at the discretion of the lady. The chosen Brahmin has to stay in the palace of the lady and can have no ‘relation' with any other woman. Though he could father children with the Kshatriya lady, the Brahmin shall have no paternal right over his offsprings.3. ‘Malayalam': The entire area that spoke the language Malayalam. During the time when the story is set, this area included Travancore (Thiruvithamkode) a protectorate under the English, Kochi an independent state and Malabar directly under English rule.4. Maharaja: the ‘great' king5. Pulayan: a community at the lowest end of the " caste" system in Kerala in those days.6. A Rupee: one Rupee was a big amount of money in those days. Speaks of the guilty conscience of Patteri.7. The year ‘one thousand ninetynine': In Malayalam era, the year one thousand ninetynine is 1926 in Christian Era, when Kerala had a devastating flood, swallowing almost one-third of the population. Remembered today for its fury and the destruction.8. Muziris Port: The most important port in the central Kerala in those days.Near present day ‘Kodungallur'. Now no port exists here.9. " Anganamar Moule, Baale....." അംഗനമാർ മൌലേ ബാലേ (Malayalam) : Literally " Oh, Young Lady, the best of all the most beautiful ladies....." . This is a line from ‘Nalacharitham Aattakatha Onnam divasam'.‘Aattakatha' is the poetry/ literature for ‘Kathakali' the famous ballet form of Kerala.10. Thambran: or Thampuran-that is how a Pulayan addressed a Brahmin in those days.
COMMENTS OF THE POEM
Dr Dillip K Swain 09 March 2022

Typo: knowledgeable

0 0 Reply
Dr Dillip K Swain 09 March 2022

A great poem. You are really a knowledge man but very down to the earth. I appreciate your incessant quest for knowledge dear poet... great

2 0 Reply
Unnikrishnan E S 11 March 2022

I am not sure whether the eulogies you've showered on me are really due to me. But thank you. And deeply obliged.

0 0
Unnikrishnan E S 09 March 2022

When I was working, I used to return home a little late from work, but never omitted to devote time for books. Used to read upto 1.00 O'clock in the morning, almost every day, before I go to sleep. Now I am retired and have all the time to spend with my books

0 0
Unnikrishnan E S 09 March 2022

I doubt verily whether I deserve all the good words you write about me. But reading has been my prime interest since childhood. Even now.

0 0
Rose Marie Juan-austin 23 July 2020

Have to put this beauty to my Poem List.

1 0 Reply
Unnikrishnan E S 20 January 2021

Thank you, dear poet

0 0
Rose Marie Juan-austin 23 July 2020

Revisiting this poetic gem that always touches the heart. Wonderful story imbued with moral lesson that we must inculcate in our mind and implore as a way of life. Always pleasure to read this brilliant write! !

1 0 Reply
Unnikrishnan E S 20 January 2021

Thank you for revisiting this page and more words of appreciation

0 0
Rose Marie Juan-austin 26 October 2019

An excellent write rhat depicts the culture of a great country. The Poet's Notes are so informative. Beautifully and brilliantly written.

1 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Unnikrishnan Sivasankara Menon

Unnikrishnan Sivasankara Menon

PUTHENCHIRA, KERALA, INDIA
Close
Error Success