choohee k nayay paida huay bachoN k nirmal nakhoon
moteeoN k rung ke, halkay namoodaar se
zindgi k dwaar ki cHayaya main:
yahaaN hain, nahin, yahaaN nahin.
ek lambi saans hum laitay haiN
cHoti se cHoti cheez dekh kar
cheez hai vo yahaaN, nahin, yahaaN nahin.
ek nagan vark se
takreeban vrit-chaap se,
ek cHoti jehi dundee se -
cHotay, magar baDay, muj ko badalnay main.
***
The Way We Love Something Small
Kimberly Blaeser
The translucent claws of newborn mice
this pearl cast of color,
the barely perceptible
like a ghosted threshold of being:
here not here.
The single breath we hold
on the thinnest verge of sight:
not there there.
A curve nearly naked
an arc of almost,
a wisp of becoming
a wand—
tiny enough to change me.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem