There Are Four Books in the Home
(Two Pairs of Couplets●Eleven Words of Quatrain)
Look back the Yu Ridge, fallen leaves returning the roots thought of the native place
Overlooked the Tai Lake, flying flowers pursuing water sent the fleeting time
There are Four Books in the home, climbing mountain to experience the warm cloudy place
No money on the waist, coming off sentry just know the difficult future way
2017/3/24/羅志海寫詩翻譯
On March 24,2017, by Luo Zhihai, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
家有四书
(对联体●十一绝)
回眸庾岭,落叶归根思故土
遥望太湖,飞花逐水送流年
家有四书,登高亲历云涯暖
腰无一贯,下岗方知前路艰
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem