You hate it when you look up 'pheeze'
and it says
'same as feeze'
and you look up that
and it says
'See faze'.
Three looks it's taken,
to surmise that,
in the speech of the to and not to bes,
the 'rub' in the title
could have been 'pheeze'
and that it could have been said
that the pheeze is
that we might dream when we're dead.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem