Time Flowing The Elegant Rhymes Poem by Luo Zhihai

Time Flowing The Elegant Rhymes

岁月流雅韵

远山含黛,莺喉歌破春光老
乌云蔽月,荷盏斟空暮色沉
轻描淡绘,瓷上青花流雅韵
浓意厚情,壶中古井溢清芬


Time Flowing The Elegant Rhymes

The distant mountains in black
an oriole's throat sang through
the spring light was old
The black clouds covered up the moon
a lotus leaf poured out
the dark twilight

Thick feelings
an Ancient Well Tea in the pot
overflowing the delicate fragrance
Light painting
the green flowers on the porcelain
flowing the elegant rhymes

3/23/2019格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8164首对联体诗
The 8,164th Two Pairs of Couplets

Saturday, March 23, 2019
Topic(s) of this poem: feeling,flow,light,old,rhyme,spring,time
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
time
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success