Timely And Moving Poem by Luo Zhihai

Timely And Moving

Timely and Moving


Courage fell on the ground
Glasses stick up high
Wind, once cried
Once roared
Through the long seasons

Smile always so warm
Timely and moving
Haze in the heart
Went far gradually, disappeared

Dreamt my homeland and stream
Plantain vivid green
Local accent sweet and familiar with
Spattered on the ground
The sunlight overflowed around
Good moods
Can not be abolished


北京時間2016年11月27日10:30至11:30,羅志海寫詩翻譯
Beijing time on November 27,2016,10: 30 to 11: 30, by Luo Zhihai, Poetry and Translation


◆ Chinese Text

适时感人
罗志海 新诗


勇气跌落地上
眼镜高高翘起
风,曾经呐喊
曾经咆哮
穿透漫漫四季

微笑总那么温暖
适时感人
心中雾霾
渐行渐远消逝

梦萦故土小溪
车前草嫩绿
乡音悦耳熟悉
洒落一地
阳光四处流溢
好心情
不可废止

Timely And Moving
Saturday, November 26, 2016
Topic(s) of this poem: good,heart,mood,season,smile,sun,time,cry
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success