Tired Mentality
Grave cold and lonely
Withered in the cruel flower season
Tears cried as much as one likes
In the smoky dust, windbreaker slid
Woke up the entire birch forest
You didn't have to be silly
Grew tired mentality
I have turned to dust
Fell to the ground and flew to the blue sky
Away from your memories of this life
Black Eye Vegetable calmly
To witness this moment of second and minute
Note: Black Eye Vegetable, that is Eclipta prostrate. A herbal name of Haifeng, Guangdong, China.
北京时间2016年12月15日10:20至11:20,罗志海写诗翻译
Beijing time on December 15,2016,10: 20 to 11: 20, by Luo Zhihai, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
疲惫心理
罗志海 新诗
墓地冷寂
残忍花季凋萎
泪花尽情哭泣
风衣滑落烟尘
惊醒整座桦树林
你不必傻傻痴迷
徒增疲惫心理
我已化为尘埃
飞向蓝天坠落大地
远离你的今生记忆
乌目菜若无其事
见证这分秒须臾
注:乌目菜,即鳢肠,广东海丰草药名。
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem