To Be A Good Buddhist Is Ensnarement, A Poem By Jenny Xie In Hindi/Urdu Translation Poem by Ravi Kopra

To Be A Good Buddhist Is Ensnarement, A Poem By Jenny Xie In Hindi/Urdu Translation

Rating: 4.0


AcHa Buddhist hona hai ek Jaal Main Phansna


Zen ka pundit kehta hai:
main vo sub kuch hoon jo main nahin hoon

Sangharsh ko rokne ke liye
koshish karne ka kya fayeda?

Vishwas mujhe ye hona chahiye
vichar karne ka kya fayeda?

Bhookh jo hum ko aane jaane deti hai
is ko sub bhool jana chahiye

Maal ikatha karne ka kya fayeda
jab is sansar se chale hi jana hai?

Dus saal ho gaye hain
main apne mun ko bhookha maar raha hoon

Mera sharir ab ek parcHaii sa lagta hai
ajnabi dekhte hi bhag jate hain, kehte kehte main koii moorakh hoon

Kisi bi baat pe ab aata nahin koii achamba
sach kya hai sach poocHta hai is ka pata

***

To Be a Good Buddhist Is Ensnarement
Jenny Xie


The Zen priest says I am everything I am not.

In order to stop resisting, I must not attempt to stop resisting.

I must believe there is no need to believe in thoughts.

Oblivious to appetites that appear to be exits, and also entrances.

What is there to hoard when the worldly realm has no permanent vacancies?

Ten years I've taken to this mind fasting.

My shadow these days is bare.

It drives a stranger, a good fool.

Nothing can surprise.

Clarity is just questioning having eaten its fill.

Friday, March 30, 2018
Topic(s) of this poem: buddha,zen
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success