poet Ayni Poet

Ayni Poet

Today, This One Day

I carry with me the traces of birds left in the woven of air
I carry with me the sounds of an allegro piano playing at sunrise
I carry my childhood squeezed in the candy resting on the bottom of my purse!

I carry with me the perfume of mom's old house by the river
I carry with me the bliss of making the first snowman in the park
I carry with me the unforgiving wind that screams by the corners of the windows,
Late, late at night.

I carry with me the sadness of a dry rose forgotten in a small pewter vase for years
I carry with me the crisp of a lifetime lover's kiss.
I carry the excitement of a rosy liquid poured in the air from a cold champagne glass.
I carry the easiness of a silk scarf covering a teen's shoulders
I carry with me the grace of a leaf floating on the foam of Time.
I carry with me the texture of God's greatest fairytale,
It's you, my dear Soul.

Topic(s) of this poem: fantasy, life

Poem Submitted: Wednesday, April 5, 2017
Poem Edited: Wednesday, May 24, 2017

Add this poem to MyPoemList

Rating Card

5,0 out of 5
2 total ratings
rate this poem

Comments about Today, This One Day by Ayni Poet

  • Tom Allport (5/24/2017 3:57:00 AM)

    a poem of a life's memories both good and bad? ......well written

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Akhtar Jawad (5/3/2017 3:11:00 PM)

    You carry everything you have and perhaps that's why you leave no trace of you as to where from you come and where do you go. But a reader will locate you after reading a few more poems.

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Akhtar Jawad (5/3/2017 3:06:00 PM)

    I carry with me with me the texture of God's greatest fairytale,
    It's you, my dear Soul.
    So you carry yourself as whole. It may be a fantasy for you but for a reader a fantastic poem.

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags