Translation Of The Poem I Am Your Baby Mum Into Tagalog In Philippines By Abegail Kyla Bilan (Goa Philippines) Poem by Dr. Antony Theodore

Translation Of The Poem I Am Your Baby Mum Into Tagalog In Philippines By Abegail Kyla Bilan (Goa Philippines)

Rating: 5.0


Almost done with the translation of the poem, Dr. Tony. I just translated it to Tagalog. Tagalog is much easier since the language is fixed

AKO ANG IYONG ANAK, INA


Ako ang iyong anak, Ina.
Na 'di galing sa sarili kong Ina.
Mga anghel ng Diyos ang nagdala
Sa sinapupunan mula sa kalangitan
At binuhay sa 'yong tiyan.

'Di galing sa sarili kong Ina;
Ninais ito ni Bathala.

Labis ang kaligayahan
Sa bagong kweba ng pagmamahal,
Dito sa'yong sinapupunan
Natutulog ng mahimbing.
Pinanonood ng mga anghel.
Habang nagdarasal
Na ako'y laging ligtas
Sa pagkapanganak dito sa mundo.

Nag eensayo ng mga awitin
Makalangit, sa'king pagdating.

Habang tulog sa'yong sinapupunan
Mga anghel, laging dumadalaw
Hindi mo alam, mahal kong Ina.

Masaya sanang ipanganak
Nang madama man lang.

Gusto kong ngumiti
Gusto kong kumanta
Gusto kong maglaro
Gusto kong dumede sa'yo
Hanggang sa ika'y matuwa.
Gusto kong makita ang 'yong mga ngiti
Habang dumedede sa'yo.

Ito lamang ang aking mga pangarap, Ina.

Ngunit sa isang kaysakim sa araw
Naisip mong patayin ako.

Narinig ka ng mga demonyo.
At agad na dinala ang pagkalakas lakas na tambol
Tumugtog ng maka-demonyo.
Lahat sila, nagkaisa,
Nagsilapitan, nagsisayawan, paikot-ikot,
Lumulukso at kumakanta.
Sumayaw sila nang nakapila.
Sumayaw sila nang paikot.
Sumayaw sila sa kanilang mga paa.
Sumayaw sila sa kanilang mga ulo.
Kumakanta ng pagkalakas lakas na mga awit,
Mga demonyong tumatambol
Kaysaya ng buong impiyerno,
Na pinili mong patayin ako.

Alam mo ba kung gaano ang aking pag-iyak?
Alam mo ba kung gaano ang pag-iyak ng mga anghel?
Alam mo ba kung gaano nagluksa ang buong kalangitan
Sa araw ng aking kamatayan
Sa iyong sinapupunan?

At sa isang saglit bago ako nawala,
Namasdan ko ang kaawa-awang pag-iyak ni Bathala.

Translation Of The Poem  I Am Your Baby Mum Into Tagalog In Philippines  By Abegail Kyla Bilan (Goa Philippines)
Wednesday, July 19, 2017
Topic(s) of this poem: abortion,angels ,baby,evil,god,mother and child ,prayer
COMMENTS OF THE POEM
Bhagabat Prasad Hotta 13 May 2019

Beautiful poem sir. So nice poem 100++++++++

0 0 Reply
Bri Edwards 21 February 2019

and here is my response to Antony's poem: I was in you because your drunken B U M of an uncle raped you against your will. It's too bad you had no birth control pill. Your baby was thrilled, no cares had it. Your body supplied food & took away its S H I T. It never got to taste how life outside might be, with the good AND the bad. 'Mum' chose to be free. (February...4th...2019) bri :)

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success