Translation. Sean O'Brien. 'November'. Counting The Rain Poem by Sergey Zemtsov

Translation. Sean O'Brien. 'November'. Counting The Rain



В своем большом доме выключи все:
Газ, электричество, воду - дважды проверь.
Не забудь, уходя, в карман положить ключи.

Уходи! Оставайся в лесу,
И считай капли дождя.
Ты домой никогда не вернешься.

(42)

Counting the Rain

Check the gas and hide the back door key.
Lock up. Make sure you have, and then
Go out and count the rain, and this time
Do it properly. You won't be home again.

(page 42)

POET'S NOTES ABOUT THE POEM
The 2012 Griffin Poetry Prize Anthology. Edited by David O'Meara
House of Anansi Press Inc, Canada, Toronto,2012.

Sean O'Brien. 'November'. Counting the Rain.


Считалочка
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success