★ Travelling Regions South of the Yangtze River
☆ Poetry by Zhang Chao (? -? , Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
When arrowhead leaves rotted in Western Bay, farewell
But till lotus blossoming don’t return yet
About the river water, wife’s dreams has not left
Her husband was in the Phoenix Mountain, someone said
2015年8月6日翻译
On August 6,2015, Translation
◆ Chinese Text
★ 江南行
☆ 张潮 诗
茨菰叶烂别西湾
莲子花开犹未还
妾梦不离江水上
人传郎在凤凰山
诗载《全唐诗》
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem