Long ago the Indian soil
was graced by a saint and his disciple
who traversed long distances
of mind, knowledge and spaces.
Upon reaching the bank of a river
both hesitated thinking for an hour
perchance there came a beautiful maiden
who beesechingly turned to them and then
Said she, Holy masters wilt thou not be kind
to take me to the other side
look how this treacherous river
is swollen with pride, causing me to shiver
My family doth on the other side
with my poor child and his father reside
the young disciple of spirit chivalrous
nimbly hoisted the maiden to his shoulders
Carrying her safely to the shores
they resumed their journey; for hours
they walked discussing matters
of grave importance, not a cause for much cheers.
A few hours had thus passed
when the saintly sage turned
prodding the young man with his gaze
a taunting smile gracing his face
He said, did you not forget your vows to celibacy
when thus you held the maiden with such intimacy
the young disciple smilingly turned
reverend master, he said, surprised
Why dost thou still carry her in your mind
long after I'd dropped her behind?
Indeed a reminder of today's world where the guru n the ideal disciples are just ideal concepts... A witty but thought provoking poem... My 10...! !
A very popular incident narrated by the Zen Masters to their pupils....nicely versed all through, dear....and it happens to be my favourite.... thanks for it....
wow! this is really something! Did you make up the story or have you adapted it from somewhere? Either ways, its great that you have translated something that should be in prose to poetry. the rhyme scheme is interesting.
The mind should control the senses. if all the senses control the mind, then this kind of feelings only will arise. A good moral lesson, this poem teaches at the end.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A good moral. Nice verse.