a neblina branca
esfumando-surgindo
no horizontenada (também branco) ,
árvores acusando a
solidão e esperança
em meio a desesperança
e tudo mais é vasto,
infindo, gelado, doído
desperdicio de espaço.
tum-tum tum-tum,
um lugar que pulsa
dentro do peito.
--
(the white fog
scumbling-appearing
in the horizonothing (also white) ,
trees accusing the
loneliness and hope
among hopelessness
and everything else is vast,
infinit, cold, painful
waste of space.
tum-tum tum-tum
a place that pulsates
inside the chest.)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem