Luo Zhihai

Gold Star - 147,696 Points (In 1954 December / Haifeng / Shanwei / Guangdong / China)

Tune Under A Border-Fortress (The Second) (Five Jue) - Poem by Luo Zhihai

★ Tune Under a Border-fortress (The Second) (Five Jue)

☆ Poetry by Lu Lun (739-799, Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


In the dark forest, a strong wind blew grass
At night the general shot with his bow and arrow
And next morning he found his white-plumed arrow
Into the stone

注:草惊风,将军以为是老虎来了。
Note: A strong wind blew grass, the general thought that came a tiger.


北京时间2015年3月20日6:40至7:00翻译
Be ijing time on March 20,2015,6: 40 to 7: 00 Translation


◆ Chinese Text

★ 塞下曲•其二(五绝)

☆ 卢纶 诗


林暗草惊风
将军夜引弓
平明寻白羽
没在石棱中


Comments about Tune Under A Border-Fortress (The Second) (Five Jue) by Luo Zhihai

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Thursday, March 19, 2015



[Report Error]