Turmoil Poem by Luo Zhihai

Turmoil

紛擾

渡口出行隨客來客往
江頭佇立看潮漲潮消
轉身冬去春回梅媚媚
眨眼心虛節實竹高高


Turmoil

At the ferry I went on a journey
along with passengers going and coming
Stood on the riverhead
I saw tides ebbing and flowing

In the blink of an eye
their hearts empty and their joints strong
bamboos were high
Turning around winter went and spring returned
plum flowers enchanting

6/12/2019格律體新詩 ● 九絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Nine Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8612首對聯體詩
The 8,612th Two Pairs of Couplets

Thursday, June 13, 2019
Topic(s) of this poem: man,river
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success