Barman, verse-le sec, sans eau et verse-le deux-
L'un pour le vous en moi et le moi en vous.
Il ne s'agit pas de nous entendre; l'un
Est demi-assez pour la malice, le sens, ou l'amusement.
Je sais, Barman, oui, je sais quand la Loi
Devrait agiter sa queue ou dechirer au croc et a la griffe.
Lorsque Pilate se lava les mains, cet evenement propre
Etablit un precedent pour nous les juges.
Ce que je vais vous dire maintenant, d'homme a homme,
Vous ne le trouverez ni a la Bible ni au Koran.
Il est arrive apres mon retour de la France
Au bar dans la Dame de Romance de Tony.
Nous les gaillards bumes pour et contre, nous chantames 'Dixie'; et alors,
Le bar un Sahara, nous nous promissions a nous revoir.
Mais voila, sur le banc se tenait en mepris nu
La Deesse Justice, comme un matin de septembre.
Qui est-ce qui bande les yeux de la Justice sur le toit du palais de justice
Tandis que les avocats entremelent la preuve de tour de passe-passe?
J'ai ecoute, Barman, de mon coeur et la tete,
Pendant que la Deesse Justice se debandit les yeux et dit:
'Pour faire le monde sur pour la Democratie,
Vous avez perdu une jambe aux champs de Flandres- oui, oui?
Pour devenir juge, vous avez noue le noeud
Qui pendit le Negre plus haut qu'une oie'.
Barman, qui est-ce qui a mis tous les points sur les 'i'?
Qui a croise tous les 't'? Mis des taillades a tous les 'y'?
Donc, je lui ai defie: 'Imposez-vous, MacDuff,
Et maudit soit lui qui s'ecrie le premier, 'Tenez, assez! '
Les gaillards se sont esclaffes et la Justice commenca a rire
Comme un fou sur un phonographe brise.
Barman, faites-le sec et faites-le trois-
L'un pour le Negre...l'un pour vous et moi.
-'An Ex-Judge at the Bar'.Melvin B. Tolson.1944.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem