Une Piece De Monnaie.(Translation) . Poem by Michael Walker

Une Piece De Monnaie.(Translation) .

Vos tetes d'ouest fondues ici en argent,
Vous etes tous les deux de ceux qui s'evanouissent ensemble,
Des associes dans la brume.

L'epaule allongeante d'un buffle,
Le visage maigre d'un Indien,
Nous qui venons apres votre depart
Nous saluons vos formes sur le nouveau nickel.

Vous etes
Pour nous:
Le passe.
Des partants sur la prairie:
Au revoir.

-'A Coin'. Carl Sandburg(1878-1967) .

Saturday, April 28, 2018
Topic(s) of this poem: economy,life,money
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
See Poem Hunter/ Carl Sandburg/ Poems/ 1/ 457.
The poet notices a buffalo shoulder and an Indian face on the new nickel coin: they represent the outmoded past. Even money fades away. Goodbye.
I like the modernist tone of 'A Coin': the wild west past is gone, and it's time to think of the present.
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success