Về Nhà Từ Baltimore Poem by NHIEN NGUYEN MD

Về Nhà Từ Baltimore

Rating: 2.8

Đường về, đại lộ Tám Ba
Xe cao tốc độ, lăn mau về nhà
Hilton bỏ lại đằng sau
Chỉ hai giờ nữa, tới nhà Annville.
Xe lăn tốc độ nhanh đều
Đường xe rộng rãi, nhắm về bắc phương
Xe êm, thả dốc, leo đồi
Xa xa, rặng núi trắng mờ hơi mưa.
Sông Harrisburg rộng, dài
Bên bờ, thành phố trải dài lầu cao.
Gần nhà, một nửa giờ sau
Đồng xanh cỏ mới, trải xa dặm dài.
Đi xa chỉ có hai ngày
Vợ tôi nhớ lắm Địa-đàng Annville.

12/09/2015
NHIEN NGUYEN MD

Below is the translation poem by NHIEN NGUYEN MD

GOING HOME FROM BALTIMORE

I'm on interstate highway 83
With higher speeds, I will get home in shorter time.
Hilton hotel was already left behind.
In two more hours, I will arrive home in Annville.
My car runs at steady fast speeds.
Roads are wide and northbound I aim.
Very smooth, my car flies over hills and dales.
Far ahead, under white rain clouds, appears Appalachian range.
Harrisburg River runs long and tamed
Harrisburg's tall buildings are on river's other side.
From here, just one half hour more, my home will be in sight
Where young green grasses spread for miles.
We were away just two days and nights
My wife's heart can't wait to see Annville Paradise.

12/09/2015
NHIEN NGUYEN MD

Saturday, December 19, 2015
Topic(s) of this poem: travel
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success