Visiting Far Away Grand Children On Weekend Poem by NHIEN NGUYEN MD

Visiting Far Away Grand Children On Weekend

Rating: 3.5


This year, I have a very good harvest of pears
Most of them were given to friends as gifts,
And the rest was used to make fresh fruit juice.
The pears have been ripening last several weeks.
Friends have been visiting to eat or to take them home.
Every year, our friends remember our pear season to come.
Every year, we have new friends who love these pears after their first bites.
This week, we visit our grand children who live far away.
They enjoy the fruits, happily saying 'this is the gift from grandpa'.
Grandpa's pears are crisp and tasty
The supermarket pears are 'not of their equals'.
We grandparents visit the grandchildren on a long weekend.
We swim together before the pool will be closed next week.
There is an oak forest adjacent to the back of the house.
When the winds blow, a lot of leaves fall.
Falling leaves glide in the air before sofltly touching pool water.
They are like small boats aimlessly floating around in the pool.

10182015
NHIEN NGUYEN MD


Translation of the Vietnamese poem of NHIEN NGUYEN MD:


CUỐI TUẦN THĂM CHÁU NƠI XA


Năm nay lê trái được mùa
Trái thì để tặng, trái làm nước tươi.
Mùa lê chín mấy tuần rồi
Bạn bè tới hái, ăn no, mang về.
Mỗi năm bạn nhớ mùa lê
Bao người nếm thử, rồi mê lê này.
Tuần này thăm cháu nơi xa
Ăn lê cháu thích: "lê này ông cho".
Lê ông chín ngọt và dòn
Lê này ngon miệng: "chợ không sánh bằng"
Ông bà thăm cháu cuối tuần
Bơi thêm lần nữa tuần sau đóng hồ.
Sau nhà có một rừng Sồi
Mỗi khi gió thổi, tơi bời lá rơi
Lá rơi, nhẹ đáp mặt hồ
Lá như thuyền nhỏ lững lờ trôi quanh.

10182015
NHIEN NGUYEN MD

Friday, March 4, 2016
Topic(s) of this poem: grandchild,pears
COMMENTS OF THE POEM
Dung Nguyen 31 May 2016

Your Grandchildren are very lucky to have a Grand Pa like you!

0 1 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success