This morning I return to visit my vegetable garden.
My vegetables are lush green, with bolting yellow mustard flowers
Slowly, I walk around and watch my garden several times.
As I watch these flowers and leaves, my heart is filled with joy.
Nearby, vast cornfields are flowering
Several birds glide their spread wings in the air, scouting for preys
Many white butterflies gather here.
By opening and folding their soft wings
These butterflies caress morning rays with their flapping wings.
Many bees also bring their friends here to enjoy their feast:
Green vegetables, white butterflies, yellow flowers and the new dawn.
06012013
NHIEN NGUYEN MD
Translation of the Vietnamese poem of NHIEN NGUYEN MD
SÁNG NAY TRỞ LẠI THĂM VƯỜN
Sáng nay trở lại thăm vườn,
Vườn rau xanh tốt, cải ngồng lên bông.
Tôi đi thong thả vài vòng
Nhìn hoa, nhìn lá, thấy lòng vui hơn.
Gần bên, rừng bắp trổ bông
Trên cao, chim lớn lượn vòng kiếm ăn.
Rất nhiều bướm trắng về đây
Cánh non khép mở, nắng vàng vờn theo.
Ong vui, rủ bạn về thăm:
Cải xanh, bướm trắng, bông vàng, nắng mai.
06012013
NHIEN NGUYEN MD
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I like vegetable garden too! ! !