Aine was wading in the water,
I was scheming with my daughter
In the shade of the Norwegian Maple.
As we spoke her appearance changed,
She was aging, fulfilling dreams
Both of us shared between.
She appeared in a shapely one-piece,
Her hair was longer, her eyes still green.
This was Aine at thirteen,
On the swim team.
Then she grew six more inches,
Wearing a graduation gown,
Her hair was cut, her legs were long,
Her green eyes fixed on the horizon.
Aine wasn't long for home.
Soon she joined us in the shade,
We three schemed as her children bathed
Under the showers of the water splash.
I shook my head to bring Aine's back
Wading in the water.
It's good to plot, plan and scheme
For parental dreams,
But for now, let them be kids
Wading in the water.
I would love to roll back time
To watch my daughter
Play in water.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A nice poem on looking children growing up and enjoying quality time with them. Enjoyed. It's good to plot, plan and scheme For parental dreams, But for now, let them be kids Wading in the water. I would love to roll back time To watch my daughter Play in water. ... is a very nice to read. Thanks for posting.