Warmth Poem by Luo Zhihai

Warmth

Warmth
(Two Pairs of Couplets●Quatrain)


Cottage with green bamboos, irises and orchids still, after boom, silence in the heart
Spring dream with tear stains, where is the autumn color, remember the past like the clear water bottom
Beautiful, enchanting and charming, thousand kinds of the amorous feelings, embrace river moon of the nine skies, warmth
Be spotlessly clean, a pond of blue water, chest hidden million volumes of poems, wisdom


2016/10/10/寫詩翻譯
On October 10,2016, Poetry and Translation

◆ Chinese Text

温馨
(对联体●绝句)


春梦泪痕,何堪秋色,往事忆来清澈见底
草堂竹翠,依旧芝兰,繁华过后寂然于心
纤尘不染,碧水一潭,胸藏万卷诗书睿智
靓丽妖娆,风情千种,怀抱九天江月温馨

Sunday, October 9, 2016
Topic(s) of this poem: autumn,beautiful,dream,heart,moon,past,remember,sky,spring,wisdom
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success