★ Watch Praying for Rain (Seven Jue)
☆ Poetry by Li Yue (751-810? , Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
No leaf on the mulberry and smoking ground
In front of the water temple wind instruments welcoming dragons sound
Go to a several Red Gates to watch dance and song
Still fear the shadows of spring let wind instruments choke with sobs
注:李约(751—810?),唐诗人,曾为官,后弃官隐居。
Note: Li Yue (751-810?) , poet of Tang Dynasty. Once did the officer. He lived in seclusion after resignation afterwards
2015年5月18日翻译
On May 18,2015, Translation
◆ Chinese Text
★ 观祈雨(七绝)
☆ 李约 诗
桑条无叶土生烟
箫管迎龙水庙前
朱门几处看歌舞
犹恐春阴咽管弦
诗载《全唐诗》
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem