When on the rank of leading, appointing, judging and pardoning
Lead them to the right path unconditionally
Appoint the qualified accordingly
If you want the real developments
Of your nation, mankind, country and the world
With the muse of loving nation, mankind, country and the world;
Judge and pardon accordingly
There are hungry wrong doers, criminals, corrupters
Wrongly wrong doers, criminals, corrupters
And wrong doers, criminals, corrupters
Who save selves and others' lives, honor and properties
From the false and illegal graspers and criminals, corrupters;
Judge and punish accordingly
Willingly wrong doers, criminals, corrupters
Cunningly wrong doers, criminals, corrupters
Intentionally committing crimers and corrupters
Intentionally peace violators, destroyers
Intentionally all kinds of wrong doers, criminals and corrupters.
Copyright © Muzahidul Reza | 07/26/2017
When on the rank of leading, appointing, judging and pardoning Lead them to the right path unconditionally Appoint the qualified accordingly If you want the real developments Of your nation, mankind, country and the world With the muse of loving nation, mankind, country and the world;
Judge and pardon accordingly There are hungry wrong doers, criminals, corrupters Wrongly wrong doers, criminals, corrupters And wrong doers, criminals, corrupters Who save selves and others' lives, honor and properties From the false and illegal graspers and criminals, corrupters;
Judge and punish accordingly Willingly wrong doers, criminals, corrupters Cunningly wrong doers, criminals, corrupters Intentionally committing crimers and corrupters Intentionally peace violators, destroyers Intentionally all kinds of wrong doers, criminals and corrupters.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Being on the ranks we must try to preserve legality, honesty, impartiality, and all justice, great write, thanks,10