Wind Poem by Luo Zhihai

Wind

★ Wind

☆ Poetry by Li Qiao (644-713, Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


At sunset born in duckweed last
Swayed all the forests far
With flowers suspected phoenix dance
To the bamboos like a dragon roar
Moon moved near the autumn fan
Pines clear into night harp
If went to the orchid courtyard
And blew King Chu’s back


2015年6月5日翻译
On June 5,2015, Translation


◆ Chinese Text

★ 风

☆ 李峤 诗


落日生蘋末
摇扬遍远林
带花疑凤舞
向竹似龙吟
月动临秋扇
松清入夜琴
若至兰台下
还拂楚王襟


诗载《全唐诗》

Wind
Friday, June 5, 2015
Topic(s) of this poem: sun
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success