Wind, Moon And The Smart And Beautiful Woman Poem by Luo Zhihai

Wind, Moon And The Smart And Beautiful Woman

風月俏佳人

華堂清曉歌沸,芳鮮燕席吟山月
妙態殊姿色羞,袞繡貂蟬舞扇風
心似柳弦撫彈,十指難將愁撫盡
情如江水流淌,千年怎把夢流空

注:第一二句葉葉新作,第三四句羅志海作。


Wind, Moon And The Smart And Beautiful Woman

In the hall at dawn singing high boiling
in the fragrant and fresh banquet
chant moon in the mountains
Wonderful states and beautiful postures
in shame
gorgeous Diaochan danced fan wind

Her heart like being played the willow strings
ten fingers hard to play all the grieves
Her love like the river flowing
millennium how to flow the dreams empty


Note: first and second sentences by Ye Yexin.
Third and fourth sentences by Luo Zhihai.

7/19/2018對聯體 ● 十三絕 羅志海譯
Couplet Poem ● Thirteen Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第6512首對聯體詩
The 6,512th Couplet Poem

Friday, July 20, 2018
Topic(s) of this poem: all,flow,grief ,heart,her,love,moon,mountain,play,river
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success