Wine Fragrant Poem by Luo Zhihai

Wine Fragrant

★ Wine Fragrant(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Orchid Pavilion by the stream deep and shallow. Melodious oriole sounds in the green willow
Jade cave beside woods bold and unconstrained. Egrets fly in the sky
Snow, moon, breeze and flower. Wine fragrant. A riot of colour charming
Lute, chess, book and painting. Gathering of talents. Five lakes and four seas of fates fine


2015年12月6日写诗翻译
On December 6,2015, Poetry and Translation

◆ Chinese Text

★ 美酒芬香(对联体)

☆ 罗志海 绝句


兰亭溪畔深深浅浅流莺鸣翠柳
玉洞林边宕宕跌跌白鹭上青天
雪月风花美酒芬香万紫千红媚
琴棋书画人文荟萃五湖四海缘

Sunday, December 6, 2015
Topic(s) of this poem: bird,book,chess,flower,moon,river,sea,snow,wind,wine
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success