এক.
আমার প্রেয়সী,
আমি সদাই চেয়ে থাকি তোমারি আসায়,
আমি যে তোমায় নিয়েই ভাবি
আর লিখে যাই অযস্র কবিতা।
আমি যে তোমাকেই চাই,
তোমার হাসিতে প্রিয়
শত ফুল ফোটে,
তোমায় দেখিলেই প্রিয়
আমার প্রাণেতে হাজার সুখ জোটে।
আর তুমি কাঁদিলে যেন
চোখ থেকে ঝরে বৃষ্টি,
তোমার দিকে নজর দিলে মনে হয়
তুমি যে বিধাতার আপন হাতে গড়া
অপূর্ব এক সৃষ্টি।
দুই.
আমার প্রেয়সী,
আমি তোমাকেই যেন বারে বারে খুঁজে ফিরি।
কি প্রার্থনায়, কি গির্জায়, কি মন্দিরে
বা চলারই পথে, শয়নে-স্বপনে তোমায় ঘিরে
অপলক চেয়ে থাকে আমার প্রাণ।
ওগো প্রিয়,
জানিগো তোমার মনটা বড়ই সুন্দর।
তোমার চোখে চোখ পড়লেই
হারিয়ে যায় সব তৃঞ্চা,
আর তোমার কথা শুনলে মনে হয়
সুরের দেবতারাও করে যায় হিংস্বা।
তিন.
আমার প্রেয়সী,
একালে কি ওকালে সর্বকালেই
তোমাকে আমার একান্তই প্রয়োজন,
তাই তো তোমারি কাছে আমার
সকল অর্ঘ্য নিবেদন।
ওগো মোর প্রিয়,
কথা দাও- যাবে না ছেড়ে কভূ,
হাজারও বেদনার বালুচর, মরুভুমি তবু।
চার.
আমার প্রেয়সী,
তোমাকে ঘিরেই আমার সকল সুখ-দুখ।
আমি তোমায় সারক্ষণ খুজে ফিরি,
কবে পাব তোমার সেই হাসি ভরা মুখ।
তাই ছোট্র একটি আশায়
বুক বেঁধে বেঁচে আছি ধরায়,
তোমাকে পাব বলে
খুঁজে ফিরি সেথায়।
কবে আসবে তুমি?
কবে দিবে দেখা?
তোমারি দেখার আশায়
আমি যে আজ বড়ই অস্থির,
তোমারি আসায় আমার যে আর
পথ ফুরোয় না,
হারিয়ে ফেলেছি যেন সেই পথটি।
পাঁচ.
ওগো প্রিয়,
আমি যে আর ধৈর্যের বাধ
ধরে রাখতে পারছি না।
এস হে রুপের দেবী,
তোমার সাথে করি আলিঙ্গন।
তোমাকে জানাব-
আমার অন্তরের সকল ব্যথা,
তুমিই কেবল মুছে দিতে পার
আমার চোখে গড়িয়ে পড়া যত পানি।
ছয়.
আমার প্রেয়সী.
তুমি আর আমি
আমি আর তুমি
এটাই তোমার আমার লক্ষ্য,
তোমার আমার মাঝে
থাকবে না কোন অভেদ্য।
দু'টি প্রাণ মিশে একাকার
এক সুরেরই তান,
একত্ববাদ তারেই বলি
তাওহীদের জয়ওগান।
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem