Love without you, don't have any Shadow,
Life without you, don't have any Meaning;
Until you be; my sweet honey; my passionate sensation!
World with you don't have any Sorrow
Farzad Jahanbani
Monday, March 07,2016
copyright No: 412629
Persian:
عشقِ بی تو ، سایه ای حتی ندارد
بی تو دیگر زندگی معنا ندارد
! تا تو هستی شهدِ شیرین ؛ شورِ مستی
با تو دیگر رنگِ غم ، دنیا ندارد
(ویراست دوم (دوبیتی
***
عشق، بی تو پرتویی از من ندارد
بی تو دیگر زندگی جریان ندارد
! تا تو هستی شهدِ شیرین ؛ شورِ مستی
عشق، با تو سایه ای از غم ندارد
(ویراست یكم (چهارپاره
: اثر مشترك
مارینا ملكومیان
فرزاد جهانبانی
17.12.1394
412629: شماره کپی رایت
ویرایشی برشعر' با...و...بی ' اثر ' مارینا ملكومیان '
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
world with you don't have any sorrow, beautiful I like it..10
Thanks, my friend!