Birds first cried, the shadows of the willows in the window
Moon moved the posture of the peach, people would be drunk
A leave floating on the flowing water was finally a dream
A flower falling in the wind and dust became mud
8/9/2017
对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
◆ Chinese Text
欲醉
月弄桃姿人欲醉
窗含柳影鸟先啼
叶飘流水终为梦
花落风尘化作泥
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem