this question immediately has two truths
if a poet who wrote the poem has two languages
if a poet who wrote the poem has several languages
if a poet who wrote the poem is fluent in a few languages
then this poet has the native tongue required to translate
if the poet has the native tongue culture in both languages
we have our best candidate to foreign language translate
the original poet understood wrote the poem complexities
if the language connotations are compatible we translate
but readers do not share all native tongue culture complexities
readers rejoice master genius poet will create a beautiful hybrid
lovers of flowers love favourite hybrid colour scent varieties
now realization dawns flowers like poems generate favourites
different species in flower different themes are audience adored
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem