琴畫詩藝
彈指弄琴,宮商角羽醉林樾
揮毫潑墨,山水風雲藏稚川
詩壇聚首,高手如林勝李杜
藝苑同心,佳音絕妙似姬仙
注:第一二句羅志海作,第三四句錢永德作。
Zither, Painting, Poetry And Art
Fillip to play zither
Do, Re, Mi, Sol and La
intoxicating forestry
Wield a writing brush with ink
mountains, water, wind and clouds
hiding in the capital of fairies
Meeting in the poetic circles
good hands are better than Li Bai and Du Fu
they are like forest
In the realm of art and literature
in the same heart
wonderful sound like fairies
Note: first and second sentences by Luo Zhihai.
Third and fourth sentences by Qian Yongde.
7/4/2018對聯體 ● 十一絕 羅志海譯
Couplet Poem ● Eleven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第6358首對聯體詩
The 6,358th Couplet Poem
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem