Jonathan ROBIN

Freshman - 749 Points (22 September / London)

Zoo Blues - Parody T.S. Eliot Macavity - Poem by Jonathan ROBIN

The Lion and the Unicorn

The Lion and the Unicorn were happy, but the Crown
decided that the Lion’s day was done, his house pulled down,
so Council’s moral: pull his tail! At that, heart-wrending groan
was heard – no more the sturdy roar each one felt was his own!
And like the chimpanzees who teased their fleas and used to clown
at tea-time in the London Zoo – his whereabouts’ unknown!
Some sought him in the Parliament, and some in Lion Square,
though dogs may bark in Regent’s Park, the Lion was not there...

The Lion and the Unicorn together used to frown
upon Old England’s enemies, to please the King, - now brown
and rusty lies the cage’s door, poor watchman sighs alone,
for no one tries to subsidise the former keeper’s loan!
And though the government meant well, he’s hounded out of town,
his days are up, no more to sup, upon a luscious bone, -
some call upon 10 Downing Street, some Fleet Street, some Mayfair,
though dogs may bark in Regent’s Park, the Lion is not there!


1 August 1991
ZSL Council defeated in request for a bankruptcy vote


Zoo Blues_19910801_The Lion and the Unicorn. robi03_0244_robi03_0000 PXX_MOX
robi03_0244_elio02_0005 PXX_MOX Zoo Blues_The Lion and the Unicorn

Macavity The Mystery Cat

Macavity's a Mystery Cat: he's called the Hidden Paw -
For he's the master criminal who can defy the Law.
He's the bafflement of Scotland Yard, the Flying Squad's despair:
For when they reach the scene of crime - Macavity's not there!

Macavity, Macavity, there's no on like Macavity,
He's broken every human law, he breaks the law of gravity.
His powers of levitation would make a fakir stare,
And when you reach the scene of crime - Macavity's not there!
You may seek him in the basement, you may look up in the air -
But I tell you once and once again, Macavity's not there!

Macavity's a ginger cat, he's very tall and thin;
You would know him if you saw him, for his eyes are sunken in.
His brow is deeply lined with thought, his head is highly doomed;
His coat is dusty from neglect, his whiskers are uncombed.
He sways his head from side to side, with movements like a snake;
And when you think he's half asleep, he's always wide awake.

Macavity, Macavity, there's no one like Macavity,
For he's a fiend in feline shape, a monster of depravity.
You may meet him in a by-street, you may see him in the square -
But when a crime's discovered, then Macavity's not there!

He's outwardly respectable. (They say he cheats at cards.)
And his footprints are not found in any file of Scotland Yard's.
And when the larder's looted, or the jewel-case is rifled,
Or when the milk is missing, or another Peke's been stifled,
Or the greenhouse glass is broken, and the trellis past repair -
Ay, there's the wonder of the thing! Macavity's not there!

And when the Foreign Office finds a Treaty's gone astray,
Or the Admiralty lose some plans and drawings by the way,
There may be a scap of paper in the hall or on the stair -
But it's useless of investigate - Macavity's not there!
And when the loss has been disclosed, the Secret Service say:
'It must have been Macavity! ' - but he's a mile away.

You'll be sure to find him resting, or a-licking of his thumbs,
Or engaged in doing complicated long division sums.
Macavity, Macavity, there's no one like Macacity,
There never was a Cat of such deceitfulness and suavity.
He always has an alibit, or one or two to spare:
And whatever time the deed took place - MACAVITY WASN'T THERE!

And they say that all the Cats whose wicked deeds are widely known
(I might mention Mungojerrie, I might mention Griddlebone)
Are nothing more than agents for the Cat who all the time
Just controls their operations: the Napoleon of Crime!


Thomas Stearns Eliot


Comments about Zoo Blues - Parody T.S. Eliot Macavity by Jonathan ROBIN

  • Catrin Morris (12/9/2011 10:05:00 AM)

    Macavity was good but the other one wasn't so good (Report)Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
Read all 1 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Thursday, October 9, 2008

Poem Edited: Tuesday, January 17, 2012


[Report Error]