Zweite Liebe Poem by Wolfgang Steinmann

Zweite Liebe

Die Zeit wird kommen,
da du, an deiner Tür ankommend
dich selbst herzlich begrüssen wirst,
dein eigenes Spiegelbild, und ihr werdet beide
des Anderen Gruss willkommen heissen

und sagen, setz dich. Iss.
Du wirst den Fremden, der du warst,
wieder lieben, ihm den Wein reichen. Das Brot brechen.
Dein Herz dir selber zurückgeben, dem Fremden,
der dich dein ganzes Leben lang

geliebt hat und den du für einen anderen
beiseite geschoben, der dich von Herzen liebt.
Hol die Liebesbriefe aus der Schatulle,

die Fotos, die verzweifelten Zeilen,
nimm dein Spiegelbild aus dem Rahmen.
Setz dich. Geniesse dein Leben.

This is a translation of the poem Love After Love by Derek Walcott
Saturday, December 3, 2016
Topic(s) of this poem: love and life,self discovery
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success