পূর্ণিমায় ।। এস্তা নারোমি ফোর্কিন Poem by Rahman Henry

পূর্ণিমায় ।। এস্তা নারোমি ফোর্কিন

Rating: 5.0


.
দেখতে পাচ্ছি তাকে, নিজের স্নানঘরের জানালায়
এক পুরুষের ঘন কালোবর্ণ ছায়া-পরিলেখ।
সেই আলোয় সে তার কাজ সেরে নিচ্ছে দ্রুততায়।

দুই গালে সাবানের ফেনা ঘঁষছে
আর তারপর একটা ক্ষুর দিয়ে
কামিয়ে ফেলছে মুখমণ্ডলের নেকড়েটাকে।
.

.
#বাঙলায়ন: #রহমানহেনরী; #Bengalized by #RahmanHenry
.
* এস্তা নারোমি ফোর্কিন [১৬ জানুয়ারি ১৯৮০ - ]: ডাচ কবি। জন্ম নেদারল্যান্ডসের ইউত্রেখতে; বেড়ে উঠেছেন ছোট্ট শহর দিরিখজে'তে। আমস্টার্ডামের সৃজনী রচনাকর্ম স্কুলে খরচ চালানোর জন্য কারাবিভাগে কাজ করেছেন। সাহিত্য সাময়িকী টিরাডে'র সম্পাদক ছিলেন এবং একটি খ্যাতনামা সাপ্তাহিকে কলাম লিখতেন। ফোর্কিন দু'বছর রোতারদাম শহরের ‘সিটি পোয়েট' ছিলেন। ২০১৯-১৯ মেয়াদে স্বদেশে বসবাসরত যুক্তরাজ্যের ডাচ পোয়েট লরিয়েট হিসেবে নিযুক্ত ফোর্কিনের প্রথম কাব্য প্রকাশিত হয় ২০০৭ সালে [Servetten halfstok (Napkins at Half-Mast) ]। এখন অব্দি ৭টি কাব্যের রচয়িতা। ইতোমধ্যেই অনেকগুলো সম্মানজনক পুরস্কারে ঋদ্ধ এ কবি বর্তমানে রোতারদামে বসবাস করছেন।
.
*
#EsterNaomiPerquinPoems
.

This is a translation of the poem AT FULL MOON by Ester Naomi Perquin
Thursday, October 29, 2020
Topic(s) of this poem: full moon,man,metaphor,symbolic
COMMENTS OF THE POEM
Mahtab Bangalee 30 October 2020

তারপর একটা ক্ষুর দিয়ে কামিয়ে ফেলছে মুখমণ্ডলের নেকড়েটাকে।// বর্বরতা দিয়েই লুকিয়ে থাকা বর্বরতাকে বিনাশ করতে হয়! !

0 0 Reply
Kumarmani Mahakul 29 October 2020

আর তারপর একটা ক্ষুর দিয়ে কামিয়ে ফেলছে মুখমণ্ডলের নেকড়েটাকে।....Full moon reflects its beauty and calmness. This poem is excellently penned.

0 0 Reply
Rahman Henry

Rahman Henry

Natore, Bangladesh.
Close
Error Success