শীতের শেষ গোলাপ ।।ডোমিনিক উইনড্র্যাম Poem by Rahman Henry

শীতের শেষ গোলাপ ।।ডোমিনিক উইনড্র্যাম

Rating: 5.0


.
শীতের শেষ গোলাপ, অনুতাপের গোলাপ:
আহ তোমার প্রদীপ্ত সুন্দর কী দীপ্তিতেই না
ঝলমল করতোগ্রীষ্মের তীব্র প্রহরগুলোতে।
এখন তোমার বিবর্ণ পাপড়িরা তুলে ধরছে
সেই প্রমত্তের আভাসমাত্র ।

এখন বরফের হীরক বিন্দুগুলো নিষ্ঠুরতায় ঘিরে ধরছে
তোমার মাংসল গোলাপি, যীশুর মতো উপস্থিতিকে।
তেঁতো শৈতগীতির ঘ্যানঘ্যানানি;
শোকের ঠাণ্ডা নখর; ধূসর নৈঃশব্দ্য:
ভূ-নিসর্গ অবজ্ঞা করছে তারই একদা নির্বাচিতকে।
পরিত্যক্ত গোলাপ, অনুশোচনার গোলাপ।


.
#বাঙলায়ন: #রহমানহেনরী; #Bengalized by #RahmanHenry
.
* ডোমিনিক উইনড্র্যাম (১৯৭০ -) : বৃটিশ কবি, সংগীত রচয়িতা ও শিক্ষক। যুক্তরাজ্যের হার্টলিপুলের হাই থ্রস্টনে জন্ম ও বসবাস। জার্মান সুরকার ত্রিশ্চিয়ান শ্যালার সম্প্রতি তার অনেকগুলো কবিতায় সুরারোপের কাজ করে যাচ্ছেন। সান্ডারল্যান্ড বিশ্ববিদ্যালয় থেকে শিক্ষায় স্নাতক ও স্নাতকোত্তর ডোমিনিক শিক্ষা প্রদানের নিজস্ব পদ্ধতিও উদ্ভাবন করেছেন।
.

* #DominicWindramPoems
.

This is a translation of the poem Winter's Last Rose by Dominic Windram
Wednesday, April 17, 2019
Topic(s) of this poem: grief ,metaphor,flower,seasons
COMMENTS OF THE POEM
Mahtab Bangalee 17 April 2019

এখন বরফের হীরক বিন্দুগুলো নিষ্ঠুরতায় ঘিরে ধরছে তোমার মাংসল গোলাপি, যীশুর মতো উপস্থিতিকে।//// beautiful translation

0 0 Reply
Rahman Henry

Rahman Henry

Natore, Bangladesh.
Close
Error Success