Во времена «Сокрушения народов»
Томас Гарди (Харди)
Старую лошадь мужчина ведёт
Лошадь спотыкается, кивает, идёт
Медленной тихой походкой идут
Комья в полусне боронуют.
Вьется из кучки пырея
Тонкий дым без огня
Однако всё продолжится
Как Династии проходя
Вон девица с парнем тихо идут
Шепчутся
Летопись войны в ночь уйдёт
Скроется
Прежде чем умрёт их история
Перевод В. Артамонов 2022
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem