বাসনা করি ।।আল্লামা ইকবাল Poem by Rahman Henry

বাসনা করি ।।আল্লামা ইকবাল

Rating: 5.0


.
বাসনা করি পৌঁছে যাবো তোমার প্রেমের পরমলোকে,
দেখো, কেমন কাঙাল আমি, পেতে চাইছি অপ্রাপ্যকে।

যদিবা নগণ্য করো কিংবা খোলো রূপের খনি কী এসে যায়,
আমি তো চাই অসহ্যকে ঝালাতে আমার সহ্যসীমায়

বেহেস্তখানায় রাখো ওদের তোমার নামে যারা ভীত,
আমি হবো মুখোমুখি সামনে তোমার উপনীত।
(চাই না তোমার আরাম-আয়েস ও স্বর্গলোক,
দেখবো শুধু নয় ভরে ঐশী-ঝলক)

আমি তো ক্ষণেক দমকা হাওয়া, শোনো আমার বন্ধু যারা,
একটু পরেই মিলিয়ে যাবো মলিন হবো: প্রভাত-তারা।

গোপনকে এই প্রকাশ করছি সর্বজনে এমন অবাধ,
শাস্তিযোগ্য এ ধৃষ্টতা, এই অপরাধ।
.

.
#বাঙলায়ন: #রহমানহেনরী; #Bengalized by #RahmanHenry
.

* আল্লামা ইকবাল (৯ নভেম্বর ১৮৭৭ - ২১ এপ্রিল ১৯৩৮) : বৃটিশ-ভারতীয় কবি, দার্শনিক, আইনজীবী, রাজনীতিক ও শিক্ষাবিদ। পুরোনাম: আল্লামা মোহাম্মাদ ইকবাল। বৃটিশ ভারতীয় পাঞ্জাব প্রদেশের শিয়ালকোটে জন্ম; মৃত্যুবরণ করেছেন লাহোরে। তাঁর প্রথম কবিতাগ্রন্থ ‘স্বীয় গোপনতা' (The Secrets of the Self)ফার্সি ভাষায় প্রকাশিত হয়েছিলো ১৯১৫ সালে। উর্দুভাষায় তাঁর উল্লেখযোগ্য গ্রন্থ:Gabriel's Wing (জিব্রা্ইলের ডানা) , The Rod of Moses (মুসার লাঠি) , Gift from Hijaz (হিজাজের উপহার) , Message from the East (প্রাচ্যের পয়গাম)ইত্যাদি।

.

*
#AllamaIqbalPoems
.

This is a translation of the poem I Desire by Allama Muhammad Iqbal
Wednesday, May 1, 2019
Topic(s) of this poem: desire,divinity,love
COMMENTS OF THE POEM
Mahtab Bangalee 01 May 2019

সত্যই অসাধারণ অনুবাদ - বেহেস্তখানায় রাখো ওদের তোমার নামে যারা ভীত, আমি হবো মুখোমুখি সামনে তোমার উপনীত। (চাই না তোমার আরাম-আয়েস ও স্বর্গলোক, দেখবো শুধু নয় ভরে ঐশী-ঝলক) ///ধন্যবাদ আপনাকে এমন অনুবাদের জন্য

0 0 Reply
Rahman Henry

Rahman Henry

Natore, Bangladesh.
Close
Error Success