মায়া অ্যাঞ্জেলু : : কোটি মানুষের কবিতা মিছিল Poem by Madhabi Banerjee

মায়া অ্যাঞ্জেলু : : কোটি মানুষের কবিতা মিছিল

Rating: 4.5

মায়া অ্যাঞ্জেলু কোটি মানুষের কবিতা মিছিল

রাত্রি দীর্ঘ হয়েছে
ক্ষত গভীর হয়েছে
সমাধি গহ্বর অন্ধকার হয়েছে
দেয়াল সিক্ত হয়েছে।
দূরের ঐ সাগর তটে নিষ্প্রভ নীল আকাশের নিচে
আমার চুলের বিনুনী ধরে টেনে আনা হয়েছিল
তোমার নাগালের বাইরে
তোমার হাত বাঁধা ছিল
তোমার মুখ বাঁধা ছিল
এমনকি তুমি আমার নাম ধরে ডাকতেও পারছিলে না
তুমি অসহায় ছিলে –তাই আমিও
অথচ নিয়তির পরিহাস ইতিহাসে তুমি এক শরমের তকমা ধারন করেছ।
আমি বলি -রাত্রি দীর্ঘ হয়েছে
ক্ষত গভীর হয়েছে
সমাধি গহ্বর অন্ধকার হয়েছে
দেয়াল সিক্ত হয়েছে।
কিন্তু আজ-পূর্বপুরুষদের কন্ঠ সোচ্চার
স্পষ্ট ভাষায় আমাদের বলছে
বছর পার করে, শতাব্দী পার করে
সাগর ছাড়িয়ে, মহা সমুদ্র ছাড়িয়ে
তারা বলছে-একে অপরের কাছে এসো তোমরা
তোমার জাতিকে রক্ষা করো।
তোমাকে একটি স্থান দিতে হবে
তারা আমাদের স্মরণ করিয়ে দিচ্ছে
দাসত্বের শৃঙ্খল বার বার আমাদের স্বাধীনতা দেবেই।
রাত্রি দীর্ঘ হয়েছে
ক্ষত গভীর হয়েছে
সমাধি গহ্বর অন্ধকার হয়েছে
দেয়াল সিক্ত হয়েছে।
এতকাল ধরে যে নরকে বাস করছি আমরা এখনও করছি
আমাদের চেতনাকে তীক্ষ্ন করেছে, ধারাল করেছে
আমাদের ইচ্ছাকে মজবুত করেছে
রাত্রি দীর্ঘ হয়েছে
এই ভোরকে আমি তোমার যন্ত্রনার মধ্য দিয়ে দেখি
তোমার আত্মায় বিচরণ করি
আমি জানি আমরা পরষ্পরে মিলে আমরা আমাদের সমগ্র করে তুলবো
আমি তোমাদের অঙ্গন্যাস, তোমার লুকোনো অতিতের দিকে তাকাই
আর দেখি তোমার ঐ বড় বাদামি চোখে তোমার পরিবারে প্রতি ভালবাসা
আমি বলি-হাতে হাত ধর আর চল সকলে সভাস্থলে
আমা বলি-হাতে হাত ধর আর পরস্পরে আমরা ভালবাসার বন্ধনে চুক্তিবদ্ধ হই।
আমি বলি-হাতে হাত ধর আর নিরপেক্ষতার সংন্কীর্ন পথকে পরিহার করি
হাতে হাত ধর এসো এক সাথে চলি আর আমাদের হৃদয়কে প্রকাশ করি।
এসো এক সাথে চলি আর আমাদের শক্তিকে পুনঃরায় পরখ করি
এসো এক সাথে চলি আর আমাদের আত্মা স্বচ্ছ করি
হাতে হাত ধরো, এসো আমরা পরস্পরকে বিদ্ধ করা পরিত্যাগ করি
আর বন্ধ করি আমাদের ইতিহাসকে বঞ্চনা করা।
হাতে হাত ধরো আর আহ্ববান করো সেই শক্তিকে
যা শিলাস্তরে চাপা পরে আছে
হাতে হাত ধরো, আনন্দকে আমন্ত্রন জানাই আমাদের কথোপকথনে
আমাদের শোয়ার ঘরে শিষ্টাচার হই
আমাদের রান্নাঘরে শোভন হই
সেবাতে যত্নবান হই
পূর্ব পুরুষেরা মনে করিয়ে দিচ্ছে বেদনার ইতিহাস সত্ত্বেও
আমরা এক চরৈবেতির শিষ্য যারা-জেগে উঠবে পুনঃরায়
আর আমরা জাগবোই জাগবো।।

This is a translation of the poem Million Man March Poem by Maya Angelou
Wednesday, August 19, 2015
Topic(s) of this poem: descriptive
COMMENTS OF THE POEM
Mahtab Bangalee 20 August 2019

আমি বলি -রাত্রি দীর্ঘ হয়েছে ক্ষত গভীর হয়েছে সমাধি গহ্বর অন্ধকার হয়েছে দেয়াল সিক্ত হয়েছে। কিন্তু আজ-পূর্বপুরুষদের কন্ঠ সোচ্চার স্পষ্ট ভাষায় আমাদের বলছে বছর পার করে, শতাব্দী পার করে সাগর ছাড়িয়ে, মহা সমুদ্র ছাড়িয়ে তারা বলছে-একে অপরের কাছে এসো তোমরা তোমার জাতিকে রক্ষা করো। beautiful and greatly translated Ma'm thanks for your excellent translation sharing

1 0 Reply
Madhabi Banerjee 21 August 2019

thank you mahatab.for your comments.

0 0
Madhabi Banerjee

Madhabi Banerjee

allahabad
Close
Error Success