مہکے ہوئے ہیں آج تمام بام و در
تیری یاد ہے کہ خوشبو کا ساتھ ہے
Mehky hoey hn aaj tamam baam o darr
Teri yad hy keh khushboo ka saath hy
Rose leaves when the rose is dead, Is heaped for the beloved's bed, And so thy thought when thou art gone, Love itself shall slumber on. Lines from a lovely poem by Shelley...................you reminded me first sight of the poem during my college days and love at first sight that is still sleeping somewhere in my heart..................... A nice short poem.............10
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
waah kia kahney hain...bahuth khoob.. urdu me bhi mahir ho.. aur likha keejiye..
with appreciation, bht shukria aapka